在线观看国产精品日韩av_国产精品一区二区av_天天做天天爱天天爽综合网_国产精品美女久久久

中國酒業新聞網

華夏酒報官方網站

官方
微信
官方
微博
首頁 > 市場 > 國家名酒周刊 > 正文
《米蘭隨想》:講述了美麗神奇的故事
來源:《國家名酒周刊》  2017-01-12 15:58 作者:李冰玉


 

2016年12月17日上午,由宜賓學院、四川理工學院主辦,中國比較文學學會、《華夏酒報》聯辦,中國酒史研究中心、中國酒文化研究中心、川酒文化國際傳播研究中心承辦的《米蘭隨想》中英文版首發儀式暨五糧液國際化傳播論壇在宜賓學院舉行。四川省人民政府副秘書長、省政府辦公廳主任蔡競,中國酒業協會副理事長兼秘書長宋書玉,《華夏酒報》總編輯、中國酒業新聞網總編輯韓文友和來自高校的專家、學者,以及來自世界各地的從業者出席了本次活動。

一直以來,五糧液的企業文化和酒文化深受廣大消費者的喜愛,由五糧液集團公司總經理、股份公司董事長劉中國所著的《米蘭隨想》中英文版正式首發。該書自成一體,從多個角度講述了五糧液的歷史與文化,展現了一位從業多年的五糧液老兵的所感所想。

來自五糧液的國民偶像

《米蘭隨想》的首發引起了各方關注,四川理工學院、宜賓學院紛紛將其收入圖書館。首發現場,劉中國的出現更是引爆了全場氣氛,參會的經銷商、多名高校學者以及來自世界各地的國際友人紛紛走上主席臺,希望劉中國在書上簽名,現場氣氛一時間達到足以用“瘋狂”來形容的頂點。與明星簽名不同的是,劉中國的簽名特別認真,不是只簽下自己名字,而且還要在每本書上都要寫上“贈**惠存或雅正”的字樣。近四個小時的活動,劉中國僅在簽名一項就用掉了三支簽字筆,臺下有人形容簽名的火爆——“古有洛陽紙貴,今有宜賓筆貴”,足見其火爆程度。

會后有參與者笑談,除了時下當紅的“小鮮肉”之外,當屬劉中國的“粉絲”瘋狂。很多經銷商告訴記者,誰家店鋪中若是放有劉中國的簽名酒,一定不是鎖在柜子里收藏,而是陳放在酒柜里作為營銷展示,這樣可以讓消費者放心買酒,有助于酒水銷售。

擁有如此多的“粉絲”,與劉中國的好記性、好人緣和淵博的學識不無關系。《華夏酒報》記者在現場看到,劉中國在簽名時,只要是經銷商,都能準確地寫出經銷公司的名稱和負責人姓名。這正如吳向東在致辭中稱他為“中國大哥”,劉中國不愧為中國白酒行業的“中國大哥”。

華澤集團董事長、華致酒行連鎖股份有限公司董事長吳向東在講述中,講述了自己從經銷商到“金六福”運營商的經歷,兩人的友情也是經得起時間考驗的。實際上,很多經銷商同五糧液合作多年,不僅僅因為五糧液過硬的品牌,也因為劉中國帶領五糧液品牌和經銷商走向更加美好明天的這份能力。從《米蘭隨想》一書中不難看出,劉中國的文字功底極好,又善于思考。這些足以讓劉中國成為國民“偶像”,用時下流行的一句話來說就是“他是靠才華吃飯的”。

一本書見證了五糧液的百年輝煌

五糧液有著悠久的歷史和厚重的文化,從百年前勇奪巴拿馬萬國博覽會金獎到2015年再摘米蘭世博會金獎,轉眼百年,五糧液從利永川酒坊發展為大型國有企業,真正書寫了一部“百年世博,盛世佳釀”的傳奇故事。

宜賓學院副院長、博士生導師王藩候教授在發言中贊譽說:“從1915年到2015年,是五糧液開拓創新的一百年,也是我們國家從積貧積弱到國富民強的一百年。劉中國是中國釀酒領域的領軍人物,他所撰寫的《米蘭隨想》形散神不散的寫作風格向我們展現了五糧液的發展歷程,對五糧液的發展有著深刻的啟迪意義。”

《米蘭隨想》中英文版的首發,不僅僅只是簡單的記錄,而是正如四川理工學院外語學院院長云虹教授所說的那樣:“《米蘭隨想》是劉中國先生撰寫的一部反映中國名酒企業——五糧液企業文化的著作。作者將其在意大利參加米蘭世博會期間的所見所聞以隨想的形式記錄下來,并巧妙地將其感想與五糧液企業發展歷程、企業文化和發展戰略,乃至中國傳統文化結合了起來。劉中國董事長是一位有宏圖大略,有世界眼光的企業家,而《米蘭隨想》是他對企業今昔的思考和沉淀。他在書中,從古到今、從中到外,天文、地理、宗教、歷史、典故、古詩、傳說、音樂、時尚、經濟、政治、科技等等無不納入其中,可謂思緒飛揚,這本書為不大懂五糧液酒文化和中國酒文化的中外讀者都上了一堂生動的酒文化課。書里有他對中外文化的比較,有他對五糧液品牌的思考,有他對跨文化的交流和傳播,以及向世界推介中華文化精髓的弘揚。”

五糧液在中國白酒行業有著舉足輕重的地位,劉中國作為五糧液的領軍人物,他深刻地知道五糧液未來的發展方向。風雨百年,如今的行業形勢瞬息萬變,世事如逆旅,五糧液亦在路上,不得不面臨順應消費升級、優化產品結構的重要轉型時刻,從股份制改革到新品研發、從與酒仙網定制“密鑒”到攜手長安俱樂部走進高端圈層,每一步都離不開五糧液人的辛勞與汗水,離不開人才的培養。

《米蘭隨想》實際上是一種“世界語言”

中國白酒國際化需要“世界語言”,需要“世界語言”的國際化傳播。對此,《華夏酒報》總編輯韓文友認為,劉中國所著的長篇隨筆《米蘭隨想》,并翻譯成中英文版,在我看來,不僅僅是一部文化圖書,而更深層的意義還在于它彰顯了“中國的五糧液,世界的五糧液”率先步入“文化興企”“文化強企”的軌道,在中國酒業具有非常重要的里程碑意義,也成為中國白酒走出國門,與西方消費者溝通的最好媒介。

中國比較文學會會長、四川大學教授曹順慶認為,《米蘭隨想》以米蘭世博會為契機,整合了五糧液百年光輝發展歷程,通過歷史和現實的客觀敘述展現了五糧液的百年輝煌。《米蘭隨想》是中國酒文化邁出的重要一步,是中國白酒行業走向國際舞臺,弘揚中國文化,提升中國文化自信的重要一步。

《米蘭隨想》的首發不僅彌補了我國白酒行業相關文獻在國際上的空白,對白酒類著作翻譯同樣有著重要意義。四川理工學院外語學院院長云虹表示:“《米蘭隨想》是反映中國名酒企業五糧液的著作,書里有劉中國的感想和經歷,有他對中外文化的比較。翻譯工作歷時數月,在翻譯的過程中遇到了困難和挑戰,更重要的是通過翻譯這本書,明晰了很多酒類術語,填補了翻譯系統酒類詞庫的空白,獨創了酒類語料庫。”

白酒相關專業詞匯的明晰對中國白酒文化“走出去”的進程有著極其重要的意義。而作為“中國酒業大王”的五糧液,顯然還有著更多的責任,除帶領中國白酒走出國門之外,五糧液對宜賓經濟建設有著重要的責任;除創造酒業機會之外,一方美酒還將帶著消費者領略一方水土。吳向東表示,非常欣慰能來到宜賓這樣的酒城,一個城市酒的好壞會影響很多人。

佳作速覽通道

1、登陸《華夏酒報》官方網站——中國酒業新聞網(m.zjkkjg.com),點擊《米蘭隨想》電子書封面圖片,即可閱讀電子書。

2、關注《華夏酒報》官方微信公眾號“華夏酒報”,點擊屏幕下方“精彩閱讀-《米蘭隨想》”;關注《國家名酒周刊》官方微信公眾號“東方名酒”,點擊屏幕下方《米蘭隨想》,均可閱讀電子書。

3、掃描下方二維碼,即可閱讀電子書。



 

編輯:趙果
相關新聞
  • 暫無數據。。。
總排行
月排行

—— 融媒體矩陣 ——